Translation of "tuo capo" in English


How to use "tuo capo" in sentences:

Di' al tuo capo che se torce un capello ad Avi... do fuoco ai suoi cazzo di quadri.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
Il cielo sarà di rame sopra il tuo capo e la terra sotto di te sarà di ferro
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
A Rio Bravo ero il tuo capo e ti coprii le spalle.
When I was your boss at Rio Bravo, I had your back.
Voglio che il tuo capo prenda il mio posto.
I want your boss to replace me.
Devo parlare con il tuo capo.
I need to speak to your man. What?
misi al tuo naso un anello, orecchini agli orecchi e una splendida corona sul tuo capo
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
perché saranno una corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Marsellus, mio marito, il tuo capo ti ha detto di fare tutto quello che voglio.
I do believe Marsellus, my husband, your boss, told you to take me out and do whatever I wanted.
Tua figlia non viene alla tomba di Michael, credi che gliene importi qualcosa del tuo capo?
Our daughter won't even visit Michael's grave. You think she gives a damn about your boss?
Porta questo messaggio al tuo capo.
Get a message to your boss.
Allora perché il tuo capo lo lascia andare?
Then why is your boss letting him go?
Basta con le stronzate, tesoro, e passami il tuo capo.
Cut the bullshit, honey, and just put your boss on.
Ho un messaggio per il tuo capo.
I have a message for your boss.
Lacrime per iI tuo capo disperso?
A few tears for your long-lost boss?
Che ne dici se chiamo il tuo capo?
How about I call your boss?
Io sono il tuo capo ora e ti ordino di ballare come una femminuccia!
Well, I'm your commanding officer, and I'm ordering you to let the dance out!
23 E il tuo cielo, che sarà sopra il tuo capo, sarà di rame; e la terra, che sarà sotto di te, sarà di ferro.
23 And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.
Saro' comunque il tuo capo, nella tua prossima vita.
I'll be your boss and your -n next life.
Volevo parlarti da solo, lontano dagli occhi del tuo capo.
Look, I wanted to get you alone and I didn't want your boss to see us together.
O, forse, il tuo capo vuole mandarmi un messaggio.
Or perhaps your boss is trying to send me a message.
Di' al fottuto gringo del tuo capo che gli mando un messaggio.
Tell your puto gringo boss I'm sending a message.
Potrebbe essere un mio collega, o persino il tuo capo.
It could be somebody from my precinct. It could be your boss, Puss in Boots.
23 Il tuo cielo sarà di rame sopra il tuo capo, e la terra sotto di te sarà di ferro.
23 And thou shalt have over thine head a sky of brass, and the earth under thee shall be iron.
36 Non giurar neppure per il tuo capo, poiché tu non puoi fare un solo capello bianco o nero.
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Non sono piu' il tuo capo.
I am not your boss anymore.
Di' al tuo capo che possiede un posticino niente male.
Tell your boss he has a nice place.
Non sappiamo niente di ladri di draghi, di draghi che sputano ghiaccio, o dello svitato del tuo capo e del suo esercito di draghi, chiaro?
All right, look, we don't know anything about a dragon thief... or an ice-spitting dragon... or your lunatic boss and his dragon army, okay?
Hai firmato un contratto, promettendo di proteggere il tuo capo e i suoi averi.
You signed a contract to protect your boss and your boss's property.
Tu sai che sono il tuo capo, vero?
You do understand I'm your boss, right?
Dimmi dove cazzo è il tuo capo oppure morirai!
Tell me where your fucking boss is or you're gonna die!
Consegna un messaggio al tuo capo.
Now, you're gonna deliver a message to your boss.
Di' al tuo capo che e un uomo morto.
Tell your principal it never pays to fuck with the dead.
E' per questo che hai dei problemi con il tuo capo.
That's why you're having problems with your boss.
Che mi dici del tuo capo?
What about your boss? My boss?
Perchè quello stronzo del tuo capo non ti ha fatto uscire prima.
Because his dickbag of a boss wouldn't let him leave. Right?
Te lo sto dicendo come amico, perche', come tuo capo, sono pronto a licenziarti.
I'm telling you as a friend, because, as your boss, I'm ready to fire your ass.
Sono il tuo capo, dammi i tuoi pantaloni.
No. I'm your boss. Give me your pants.
E se non ci dai ciò che vogliamo, puoi dire al tuo capo che qui ci sono 500 detenuti repressi ansiosi di educare la sua bambina.
And unless we get what we want, you tell your boss that I've got 500 pent-up convicts all too eager to educate his little girl.
Sai, il tuo capo ha chiamato questa mattina chiedendomi come stava il braccio.
You know, your boss called this morning asking me how my arm was.
Il tuo capo e' un po' pallido per uno sport come la lotta fra negri.
Your boss looks a little green around the gills for a blood sport like nigger fighting.
Il tuo capo lavora per il Mandarino, dici... ma Tony ha detto che sei una botanica.
Your boss works for the Mandarin, you think? But Tony says you're a botanist. So...
Di' al tuo capo di preparare la busta per il signor Choy tra 15 minuti.
Tell your boss in fifteen minutes to have Mr. Choy's envelope ready.
Ogni essere che nasce per primo dal seno materno è mio: ogni tuo capo di bestiame maschio, primogenito del bestiame grosso e minuto
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
In ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
2.4528319835663s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?